近日,全国哲学社会科学规划办公示了2017年《国家社科基金中华学术外译项目立项名单》,最终遴选出“中华学术外译项目”168项。南京大学出版社一直致力于文化“走出去”工程,首次以出版社为主体独立申报“中华学术外译项目”,共计四项成果入选,命中率高达80%,在全国大学出版社中名列前茅。
“中华学术外译项目”是国家社科基金项目的主要类别之一,也是一家出版社学术积累和综合运营能力的体现。南大社的入选项目囊括了马克思主义哲学、中国哲学、中国经济、中国艺术多个学科,涉及英文版、俄文版数种语言,是一次多角度、立体化、有深度、有内涵的“走出去”。
“中华学术外译项目”旨在集中遴选译介代表中国学术水准、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿、传播当代中国价值观念的学术精品。南大社此次入选的项目,是优秀作者学术成就的一次集中展示。《回到列宁——关于哲学笔记的一种后文本学解读》(张一兵著)侧重研究马克思主义特别是当代中国马克思主义;《中国哲学思想史》《艺术中国系列》(全七册)(黄惇主编)充分展示了我国博大精深的传统文化;《当代中国政府》(张康之等著)则展示了研究当代中国经济、政治、文化、社会等各领域的优秀成果。
这些精品力作的成功翻译出版,将深化中外学术的交流与对话,增强中国学术国际影响力和话语权,为世界打开认识当代中国、了解中华学术的一扇新的大门。